<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="G104n2268"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Fojiao Canon, Electronic version, No. 2268 授三皈依大意</title> <title xml:lang="zh-Hans">数位版, No. 2268 授三皈依大意</title> <author>民国 弘一录</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">G</idno>.<idno type="vol">104</idno>.<idno type="no">2268</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2023-09-20 16:28:49 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Fojiao Canon</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans"/> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">授三皈依大意</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Input by CBETA(first version), Input by CBETA(second version), Punctuated text as provided by CBETA</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">CBETA 人工输入（版本一），CBETA 人工输入（版本二），CBETA 提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【<persName>佛</persName>教】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2023-09-20"> <name>Ray Chou 周邦信</name>Created initial TEI XML P5a version with bm2p5a.py </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <pb ed="G" xml:id="G104.2268.0512a" n="0512a"/> <lb ed="G" n="0512a01"/><cb:mulu type="卷" n="1"/><cb:juan fun="open" n="1"><cb:jhead>授三皈依大意</cb:jhead></cb:juan> <lb ed="G" n="0512a02"/><byline cb:type="author">弘一律师讲</byline> <lb ed="G" n="0512a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">第一章 三皈之略義</cb:mulu><head>第一章 三皈之略義</head> <lb ed="G" n="0512a04"/><p xml:id="pG104p0512a0401">三皈者，皈依于<persName>佛</persName>法僧三宝也。</p> <lb ed="G" n="0512a05"/><p xml:id="pG104p0512a0501">三宝義甚廣，有种种区别。今且就常人最易了解者，略擧之。</p> <lb ed="G" n="0512a06"/><p xml:id="pG104p0512a0601"><persName>佛</persName>者，如释迦牟尼<persName>佛</persName>、阿弥陀<persName>佛</persName>等诸<persName>佛</persName>是也。法者，为<persName>佛</persName>所说之法，或菩萨等依 <lb ed="G" n="0512a07"/>據<persName>佛</persName>意所说之法，即现今所流传之大小乘经律论三藏也。僧者，如菩萨、声闻、 <lb ed="G" n="0512a08"/>诸圣贤众，下至仅剃发披袈裟者皆是也。</p> <lb ed="G" n="0512a09"/><p xml:id="pG104p0512a0901">皈依者，归向依赖之意。</p> <lb ed="G" n="0512a10"/><p xml:id="pG104p0512a1001">皈依于三宝者，乞三宝救护也。《大方便<persName>佛</persName>报恩经》云：“譬人获罪于王，投向异国 <lb ed="G" n="0512a11"/>以求救护。异国王言：‘汝来无畏，但莫出我境，莫违我教，必相救护。众生亦尔，繫 <lb ed="G" n="0512a12"/>属于魔，有生死罪；归向三宝，以求救护。若诚心皈依，更无异向，不违<persName>佛</persName>教；魔王 <lb ed="G" n="0512a13"/>邪恶，无如之何。’</p> <lb ed="G" n="0512a14"/><p xml:id="pG104p0512a1401">既已皈依于<persName>佛</persName>，自今以後，决不再依天仙、神鬼、一切诸外道等。</p> <lb ed="G" n="0512a15"/><p xml:id="pG104p0512a1501">既已皈依于法，自今以後，决不再依诸外道典籍。</p> <lb ed="G" n="0512a16"/><p xml:id="pG104p0512a1601">既已皈依于僧，自今以後，决不再依于不奉行<persName>佛</persName>法者。</p></cb:div> <lb ed="G" n="0512a17"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">第二章 授三皈之方法</cb:mulu><head>第二章 授三皈之方法</head> <lb ed="G" n="0512a18"/><p xml:id="pG104p0512a1801">一、忏悔。二、正授三皈。三、发愿迴向。</p> <lb ed="G" n="0512a19"/><p xml:id="pG104p0512a1901">应先请授者详力解释此三种文義。因仅读文而未解義，不能获诸善法也。</p> <lb ed="G" n="0512a20"/><p xml:id="pG104p0512a2001">正授三皈之文有多种，常所用者如下：</p> <lb ed="G" n="0512a21"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemG104p0512a2101">我某甲，尽形寿，皈依<persName>佛</persName>、皈依法、皈依僧。<note place="inline">三说</note></item> <pb ed="G" xml:id="G104.2268.0512b" n="0512b"/> <lb ed="G" n="0512b01"/><item xml:id="itemG104p0512b0101">我某甲，皈依<persName>佛</persName>竟、皈依法竟、皈依僧竟。<note place="inline">三结</note></item></list> <lb ed="G" n="0512b02"/><p xml:id="pG104p0512b0201">前三说时，已得皈依善法。後三结者，重更叮咛令不忘失也。</p> <lb ed="G" n="0512b03"/><p xml:id="pG104p0512b0301">忏悔文及发愿迴向文，由授者酌定之。但发愿迴向，应有以此功德，迴向众生， <lb ed="G" n="0512b04"/>同生西方，齐成<persName>佛</persName>道之意，万不可唯求自利也。</p></cb:div> <lb ed="G" n="0512b05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">第三章 授三皈之利益</cb:mulu><head>第三章 授三皈之利益</head> <lb ed="G" n="0512b06"/><p xml:id="pG104p0512b0601">经、律、论中，赞歎皈依三宝功德之文甚多。今略擧四则：</p><list rend="no-marker"><item xml:id="itemG104p0512b0622">《灌顶经》云：“受三皈 <lb ed="G" n="0512b07"/>者，有三十六善神，与其无量诸眷属，守护其人令其安乐。”</item><item xml:id="itemG104p0512b0723">《善生经》云：“若人 <lb ed="G" n="0512b08"/>受三皈，所得果报，不可穷尽。如四大宝藏<note place="inline">四宝者：金、银、琉璃、玻璃</note>，擧国之人，七年之中，运出 <lb ed="G" n="0512b09"/>不尽。受三皈者，其福过彼，不可称计。”</item><item xml:id="itemG104p0512b0915">《挍量功德经》云：“若三千大千世界，满 <lb ed="G" n="0512b10"/>中<persName>如来</persName>，如稻麻竹苇。若人四事供养<note place="inline">饮食、衣服、卧具、汤药</note>，满二万岁。诸<persName>佛</persName>灭後，各起宝塔，复 <lb ed="G" n="0512b11"/>以香花供养，其福甚多。不如有人以淸净心，皈依<persName>佛</persName>、法、僧三宝所得功德。”</item> <lb ed="G" n="0512b12"/><item xml:id="itemG104p0512b1201">《大集经》云：“妊娠女人，恐胎不安，先授三皈已，儿无加害。乃至生已，身心具足，善 <lb ed="G" n="0512b13"/>神拥护。是母受兼资于子也。”</item></list></cb:div> <lb ed="G" n="0512b14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">第四章 结诰</cb:mulu><head>第四章 结诰</head> <lb ed="G" n="0512b15"/><p xml:id="pG104p0512b1501">在本寺正式讲律，至今日圆满。今日所以聚集缁素诸众，讲三皈大意者：一以 <lb ed="G" n="0512b16"/>备诸师参考，俾他日为人授三皈时，知其简要之方法也。一以教诸在家人，令 <lb ed="G" n="0512b17"/>彼等了知三皈之大意，俾已受者，能了此意，应深自庆幸；其未受者，先能了知 <lb ed="G" n="0512b18"/>此意，且为他日依师受三皈之基础也。</p></cb:div> </body> <back> </back></text></TEI>